可是现在的她根本无
到啊。
「呵,都是些愚
,无非是比预料的要多
点时间罢了。」
引起任何的注意。
埋
工作着。
「你可真是又
了
个错误的决定啊。」
沃尔特冷笑着质问,随后语气重新变得热
起来。
「但,选择反抗的那
,你们是否想过失败后的
场呢?」
「反抗吧,我的城
们!」
已经被
折磨了
夜的蕾缇亚怎能忍耐如此猛烈
鞭挞,她只能
咬着
「我恳请你们,请你们乖乖的、安静的在这


去。」
的
。
之际,蕾缇亚
抓住手
的栏杆,
满红云的俏脸扬起,以近
那正是她的
——蕾缇亚。
方那
名名正在受难的女孩们,她如何能忽视?
种
况,你之前有想过吗?」
沃尔特双手握住那对雪
的翘
,对准位置,俯身压
,将凶猛遒劲的

的
,
脸叹息。
——我曾经的
,蕾缇亚。
黑袍,而那
黑袍之
,竟是蕾缇亚毫无遮拦的浑圆
部。
也许
面的
无
看清
方的
体
况,可艾丽
亚被束缚在后方,可完完
侧脸,她
分
悉,每
夜
,她路过书
,便能看到这样
张
热的侧脸,
「她们,是我们从反抗者
挑细选
来的,
计27名
女。她们是如此的
乎颤栗的口音喊
了她心底那
后
缕火焰。
「尽量吧,实在不行,就只能强攻了。」
猛
瞪
双
,转
着脑袋,
找寻着
的身影。
看着散
着圣
气质的蕾缇亚,沃尔特的脸
泛起扭曲的恨意,他的
瞬
他的嘴
轻轻颤
着,然而其
后的话语却被风声渐渐淹没,化作清风飘散。
嘴
,扶着栏杆,让身体在快感的

颤栗着。
直接刺入那张饥渴已久的小嘴
,瞬间,汁液
溢。
「能赶
两周后的
城
会吗?」
「有些意外,不过还在掌控之
。」
后方,
位身披灰袍的
影快步走
前,与沃尔特并肩,古怪
笑道:「这
看着
方的惨剧,听到沃尔特
后的话语,艾丽
娅从悲伤的
绪
回神,
灰袍走后,沃尔特蹲
身子,望着伏在
啜泣的蕾缇亚,伸手抚摸着她金
阯發
頁 ④∨④∨④∨.с☉Μ
沃尔特后
了几步,绕到了蕾缇亚的身后,将她推至
的
前方,面对
随即,她的视线凝聚在沃尔特身旁
名正解
兜帽的金
女
,那个
柔的
她激烈
拉扯着锁链,口

「唔唔」的咒骂,可如此渺小的她根本无
「
面,请我们
仁慈的城


前,
表
位演讲。」
间便
涨起来。他站在蕾缇亚的身后,解开裤腰带,直接抬手掀起蕾缇亚背后的
灰袍
拍了拍沃尔特的肩膀,转身,看似随意的又问了
句。
就连那些正忍受着
的年轻女孩们都睁开了双
,努力抬
望向她。
「快点宣
啊,蕾缇亚城
,
面的城
们可都看着你呢?」
前镇压的士兵。
「你那乖巧可
的女
们,接
来的
也会变得很辛苦。」
年轻,却要遭受这样残酷的对待。」
悲哀,继续沉默
忍受着。
蕾缇亚沉默着,这无数双眸子
所蕴
的希冀与渴望,她如何能忽视?
沃尔特随手将蕾缇亚推倒在
旁,挑眉望着

瞬间
起来的
群与向
收回手掌,沃尔特站起身,任由

凛冽的狂风将他的衣摆吹得猎猎作响,
沃尔特的催促让蕾缇亚从快感
回神,重新望向
方无数的
影,
神满是
方数千双望着她的眸子。
蕾缇亚闷哼
声,双手本能
握住
前方的栏杆。她转过
,对沃尔特哀
「刚才那句话,整座城可都听见了。」
终于,在沃尔特将
量的
浊灌入蕾缇亚的小
,蕾缇亚也紧接其后抵达绝
「你,这次会愧疚吗?」
求

,然而沃尔特已经开始自顾自
猛力抽
。
「这
次,会
很多
呢。」
特的声音再次传播开来。
「
着,有什么不好吗?!」
全全将
这屈
的
幕映入了
。


「呵,都是些愚


引起任何的注意。
埋

「你可真是又


沃尔特冷笑着质问,随后语气重新变得热

「但,选择反抗的那



「反抗吧,我的城

已经被






「我恳请你们,请你们乖乖的、安静的在这













那正是她的




种

沃尔特双手握住那对雪









——我曾经的


黑袍,而那



也许







侧脸,她








「她们,是我们从反抗者





乎颤栗的口音喊



「尽量吧,实在不行,就只能强攻了。」
猛








看着散





他的嘴



嘴




直接刺入那张饥渴已久的小嘴


「能赶




「有些意外,不过还在掌控之

后方,




看着





灰袍走后,沃尔特蹲





沃尔特后





随即,她的视线凝聚在沃尔特身旁





她激烈





「









间便

灰袍


就连那些正忍受着




「快点宣




前镇压的士兵。
「你那乖巧可





年轻,却要遭受这样残酷的对待。」
悲哀,继续沉默

蕾缇亚沉默着,这无数双眸子


沃尔特随手将蕾缇亚推倒在







收回手掌,沃尔特站起身,任由



沃尔特的催促让蕾缇亚从快感




方数千双望着她的眸子。
蕾缇亚闷哼





「刚才那句话,整座城可都听见了。」
终于,在沃尔特将



「你,这次会愧疚吗?」
求





「这



特的声音再次传播开来。
「

全全将





